Home / Testi e Traduzioni / Valentine’s Day | Testo e Traduzione

Valentine’s Day | Testo e Traduzione

VALENTINE’S DAY

(Bowie)

Valentine told me who’s to go
Feelings he’s treasured most of all
The teachers and the football star
It’s in his tiny face
It’s in his scrawny hand
Valentine told me so
He’s got something to say
It’s Valentine’s Day1
The rhythm of the crowd
Teddy and Judy down
Valentine sees it all
He’s got something to say
It’s Valentine’s Day

Valentine told me how he’d feel
If all the world were under his heel
Or stumbling through the mall
It’s in his tiny face
It’s in his scrawny hand
Valentine knows it all
He’s got something to say
It’s Valentine’s Day

Valentine Valentine
Valentine Valentine
It’s in his scrawny hand
It’s in his icy heart
It’s happening today
Valentine Valentine

IL GIORNO DI VALENTINE

(Bowie)

Valentine mi ha detto chi deve sparire
Sentimenti che ha covato più di altri
per primi gli insegnanti e la stella del football
E’ tutto nel suo viso minuscolo
E’ tutto nelle sue mani ossute
Valentino mi ha detto così
Che ha qualcosa da dire
È il giorno di Valentine1
Il ritmo della folla
Teddy e Judy abbattuti
Valentine vede tutto
Ha qualcosa da dire
È il giorno di Valentine

Valentine mi ha detto come si sentirebbe
Se tutto il mondo fosse sotto il suo potere
Oppure ad attraversare un centro commerciale
E’ nel suo viso piccolo
È nelle sue mani ossute
Valentine sa tutto ciò
Ha qualcosa da dire
È il giorno di Valentine

Valentine, Valentine
Valentine, Valentine
E’ nelle sue mani ossute
E’ nel suo cuore di ghiaccio
Sta accadendo oggi
Valentine, Valentine

1 Il brano è il racconto, da parte di un amico, del progetto di un ragazzo killer di compiere una strage in una scuola. Non racconta la strage vera e propria, ma il progetto che Valentine “vede” mentre racconta (Valentine sees it all).

Il titolo gioca sull’ambiguità di significato tra “Il giorno di San Valentino”, la festa degli innamorati, e “il giorno di Valentine”, il futuro killer. Ma la scelta sembra tutt’altro che casuale, visto che una di queste sparatorie, quella avvenuta nel 2008 alla Northern Illinois University nella quale persero la vita cinque ragazzi, avvenne proprio il 14 febbraio, giorno di San Valentino.

3 commenti

  1. Siete grandi, oltre alla perfetta traduzione ci date anche il significato !!! Grandi!!!!

  2. Finalmente il vero significato di questa stupenda canzone. Grazie!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Utilizzando il sito, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. maggiori informazioni

Questo sito utilizza i cookie per fonire la migliore esperienza di navigazione possibile. Continuando a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie o clicchi su "Accetta" permetti al loro utilizzo.

Chiudi