Home / Testi e Traduzioni / Sons of the Silent Age | Testo e Traduzione

Sons of the Silent Age | Testo e Traduzione

SONS OF THE SILENT AGE

(Bowie)

Sons of the silent age
Stand on platforms
blank looks and note books
Sit in back rows
of city limits
Lay in bed coming
and going on easy terms
Sons of the silent age
Pace their rooms
like a cell’s dimensions
Rise for a year or two
then make war
Search through their one inch thoughts
Then decide it couldn’t be done

CHORUS
Baby, I’ll never let you go
All I see is all I know
Let’s find another way down
(sons of sound and sons of sound)
Baby, baby, I’ll never let you down
I can’t stand another sound
Let’s take another way in
(sons of sound and sons of sound)

Sons of the silent age
Listen to tracks by Sam Therapy
and King Dice
Sons of the silent age
Pick up in bars
and cry only once
Sons of the silent age
Make love only once
but dream and dream
They don’t walk,
they just glide in and out of life
They never die,
they just go to sleep one day 1

CHORUS

(Sons of sound and sons of sound)
Baby, baby, baby, fire away!

FIGLI DELL’ERA SILENTE

(Bowie)

I figli dell’era silente
Stanno in piedi su piattaforme
sguardo vuoto e taccuini
Siedono nelle ultime file
dei confini della citta’
Giacciono nei letti venendo
e andando con gran facilita’
I figli dell’era silente
Misurano a passi le loro stanze
grandi come una cella
Sorgono per un anno o due
poi fanno una guerra
Frugano nei loro pensieri da un soldo
Poi decidono che non si potrebbe fare

RITORNELLO
Ragazza, non ti lascerò mai andare
Ciò che vedo è quello che so
Cerchiamo un altro modo per scendere
(figli del suono e figli del suono)
Ragazza, ragazza, non ti deluderò mai
Non posso sopportare un altro suono
Cerchiamo un’altra entrata
(figli del suono e figli del suono)

I figli dell’era silente
Ascoltano canzoni di Sam Therapy
e King Dice
I figli dell’era silente
Rimorchiano nei bar
e piangono una volta sola
I figli dell’era silente
Fanno l’amore solo una volta
ma sognano e sognano
Non camminano, scivolano solamente
dentro e fuori la vita
Non muoiono mai,
un giorno si addormenteranno semplicemente 1

RITORNELLO

(Figli del suono e figli del suono)
Ragazza, ragazza, ragazza, sputa l’osso!

Note:

1 Riferimento al brano di Jacques Brel Les Vieux il cui testo della versione inglese, recita:

The old folks never die
They just put down their heads and go to sleep one day

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Utilizzando il sito, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. maggiori informazioni

Questo sito utilizza i cookie per fonire la migliore esperienza di navigazione possibile. Continuando a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie o clicchi su "Accetta" permetti al loro utilizzo.

Chiudi