Home / Testi e Traduzioni / Boys Keep Swinging | Testo e Traduzione

Boys Keep Swinging | Testo e Traduzione

BOYS KEEP SWINGING

(Lyrics by Bowie
Music By Bowie/Eno)

Heaven loves ya
The clouds part for ya
Nothing stands in your way
When you’re a boy

Clothes always fit ya
Life is a pop of the cherry1
When you’re a boy

When you’re a boy
You can wear a uniform
When you’re a boy
Other boys check you out
You get a girl
These are your favourite things
When you’re a boy

Boys
Boys
Boys keep swinging
Boys always work it out

Uncage the colours
Unfurl the flag
Luck just kissed you hello
When you’re a boy

They’ll never clone ya2
You’re always first on the line
When you’re a boy

When you’re a boy
You can buy a home of your own
When you’re a boy
Learn to drive and everything
You’ll get your share
When you’re a boy

Boys
Boys
Boys keep swinging
Boys always work it out

I RAGAZZI CONTINUANO A BALLARE

(Testo di Bowie
Musica di Bowie/Eno)

Il cielo t’ama
Le nuvole fanno il tifo per te
Niente ti intralcia la strada
Quando sei un ragazzo

I vestiti ti stanno sempre bene
La vita è sverginare una ragazza1
Quando sei un ragazzo

Quando sei un ragazzo
Puoi indossare un’uniforme
Quando sei un ragazzo
Gli altri ragazzi ti mettono alla prova
Ti fai una ragazza
Queste sono le cose più belle
Quando sei un ragazzo

I ragazzi
I ragazzi
I ragazzi continuano a ballare
I ragazzi ce la fanno sempre

Libera i colori
Issa la bandiera
La fortuna ti ha baciato sulla fronte
Quando sei un ragazzo

Non ti imiteranno mai2
Sei sempre il primo della fila
Quando sei un ragazzo

Quando sei un ragazzo
Puoi comprarti una casa per fatti tuoi
Quando sei un ragazzo
Impari a guidare e tutto quanto
Hai la tua parte
Quando sei un ragazzo

I ragazzi
I ragazzi
I ragazzi continuano a ballare
I ragazzi ce la fanno sempre

Se ad un primo ascolto il brano può sembrare un semplice incitamento al figlio sulle fortune di essere un ragazzo, in realtà il brano è una critica neanche molto velata alla mentalità piccolo-borghese e al loro modo di vedere l’omosessualità e il travestitismo. Chiaro è il riferimento a “liberare i colori” (la bandieta LGBT è un arcobaleno) e ad issare la bandiera, simbolo dell’orgoglio omosessuale. Non è un caso che il video giochi proprio su questo: cantare della fortuna di essere un ragazzo normale, con voce profonda e virile, mentre si è travestiti e truccati. Tutte le “fortune” decantate da Bowie nel brano sono infatti banali e qualcuna apertamente sarcastica (“la vita è sverginare una ragazza”).

1 pop of the cherry” è letteralmente prendere la verginità di una ragazza o perderla (nel caso di una ragazza).

2 Riferimento all’abitudine, da parte delle drag queen, di prendere a modello le Femme Fatale e le donne e copiarne lo stile e il look. Ad un ragazzo non può accadere di essere “clonato”.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *